@Alicia_Hot 2.0

@Alicia_Hot 2.0

Has entrado en un blog que pretende mostrar los entresijos de " @Alicia_Hot: poemas en tiempos de follar, pantallas y avatar ", p...

martes, 10 de mayo de 2016

El Stendhal. O de cómo la barca del Cubofuturismo ChaVacano se estrella contra la vida cotidiana. A. Arozamena

El 14 de diciembre de 2015 se realizó la presentación oficial de @Alicia_Hot. Desgranaré más adelante cómo quisimos plantear ese acontecimiento, en qué podemos decir hoy que acerté y en qué me equivoqué. Pero, por lo pronto, la aportación de Alejandro Arozamena:

EL STENDHAL. O DE COMO LA BARCA DEL CUBOFUTURISMO CHAVACANO SE ESTRELLA CONTRA LA VIDA COTIDIANA

Comoquiera que en la invitación se ha dicho de mí que soy escritor, me gustaría postularme de antemano como una verdadera encajera de bolillos aunque, eso sí es verdad, vivo, amo y escribo. Bueno, y, de vez en cuando, me doy un poco a la alienación, id est, que fundamentalmente me paseo. O eso procuro.

"Viví, amé, escribí" es el epitafio que debería aparecer inscrito en la tumba de Stendhal. ¿Quién está enterrado en la tumba de Stendhal? Henri Beyle. ¡Pero no “el Stendhal”!  ¿Quién es, pues, "El Stendhal"? No se sabe. No importa. Lo único que cuenta es que firmaba como SFCDT. Eso es un acrónimo. Quiere decir: "Se Foutre Carrément De Tout". Lo que se puede traducir: "Paso olímpicamente de todo". ¡Qué remedio!

Ahora bien, ya que no es él quien está enterrado en la tumba de Stendhal, porque, entre otras cosas, “el Stendhal” pasa olímpicamente de todo, incluido su entierro, bien puede darse el caso de que le dé por aparecer de extranjis en esta presentación de "Alicia-hot". El poemario de mi buen amigo, camarada del alma y un poco Doppelgänger, Alejandro Ruiz Morillas. Aquí en el Efecto Club, en Granada, al ladito de la Carrera del Darro. Digamos que yo no le he invitado. 

Por tanto, es congruente. Supongamos que cabe dentro de las ficciones y composibilidades. No es inverosímil, o no lo es del todo, que acaezca de hecho. Se quiera o no, forma parte de la situación pero no está del lado del Estado. Puede darse la aferente circunstancia, así pues. Se están rifando muchas papeletas. Porque nadie sabe, por añadidura, al culo de quién se estará arrimando en estos instantes (el Stendhal titubea entre culo, pito y coño), porque, francamente, se desconoce qué desplazamientos prepara, porque se ignora cuál será su próxima jugarreta. “El Stendhal” se las da de cubofuturista chavacano.
En El cielo sobre Berlín de Win Wenders hay un personaje, en realidad se trata del narrador que cuenta la historia de los hombres y por eso recibe el nombre parlante pero ciego de Homero, este personaje que está interpretado por un anciano Curt Bois, en un momento dado, se sienta en sillón en mitad de un descampado berlinés muy cerca del Muro y, acompañado por Gabriel su ángel, después de no haber desistido ni por un instante en su búsqueda de la Postdamer Plazt, se pregunta en su flujo de inconsciente: “¿Dónde están mis héroes, dónde están los niños, dónde están los míos, dónde están los duros de mollera, los originales?”. Pues bien, esa pregunta es un poco como preguntar dónde están los cubofuturistas chavacanos. Nous sommes embarqués.

Y si alguien se repregunta, en cambio, por qué diablos chavacano se escribe con “uve” de vaca yo le remitiría a un librito de Althusser que, a la sazón, se interpela “Para un materialismo aleatorio” y en cuyo prólogo, que consta de no más de dos páginas, se hace un retrato del filósofo materialista como “cowboy” que, en lugar de vacas, consigue hacerse con los mejores conceptos. ¿Cómo, se preguntarán ustedes? Muy sencillo: subiéndose al tren en marcha. Etc. etc.
(Saco libro de Althusser. Suena el teléfono y respondo. Pido disculpas, sigo como si nada y leo la cita.).
Escribe Althusser:
La edad de este hombre no tiene ninguna importancia. Puede ser
 muy viejo o muy joven.
Lo esencial es que no sepa dónde está y que tenga ganas de ir a
 cualquier parte.
 Por eso, como en los westerns americanos, él siempre toma el tren
 en marcha. Sin saber de dónde viene (origen) ni a dónde va (fin). Y
 se baja en marcha, en un pequeño poblacho en torno a una estación
 ridícula.
 Salón, cerveza, whisky. — ¿De dónde vienes, tío — De lejos. —
¿Adonde vas? — No lo sé — A lo mejor hay trabajo para ti — OK.
 Y nuestro amigo Nikos se pone a trabajar. Es griego de nacimiento, emigrado a los Estados Unidos, como tantos otros, pero sin un
 duro en el bolsillo.
 El trabajo es duro y al cabo de un año se casa con la más bella chica
 del lugar. Se hace con una pequeña fuente de riqueza y compra unos
 animales para formar un rebaño.
 Con su inteligencia, su sentido (Einsicht) de la elección de los jóvenes animales (caballos, vacas), acaba por tener el mejor conjunto de
 animales de la región — al cabo de diez años de trabajo.
 El mejor conjunto de animales = el mejor conjunto de categorías
 y conceptos.

[...]

Este Nikos, también, es un poco como “el Stendhal”. Y es que Poetry, al igual que París, está en Texas. Andalusia, sin embargo, creo que queda por Alabama.
En fin, “El Stendhal” decía: “escribo en francés, pero no en literatura francesa”.
Pues, bueno, Alejandro Ruiz Morillas escribe en español, pero no en literatura española.
Afortunadamente.
Este librito Alicia-Hot, con prólogo de Amarna Miller, una Antígona posmoderna como la copa de un pino, supone, hasta la fecha, el más claro ejemplo de ello y de que, por añadidura, a la pornografía del tiempo presente le podemos llamar, políticamente, ¿cómo? De-mo-cra-cia. He ahí una palabra contra la que luchar en el terreno ideológico.

Por cierto, el que me llamaba por teléfono era, en efecto, “el Stendhal”: que al final no viene. Dice que está trabajando en algo y que pasa de todo. Que se queda con esos pedazos de algo que resultan cuando la barca de la vida cotidiana se estrella contra el CFCHv. Es un duro de Morillas. En definitiva, el menda del “Stendhal” es, imprepensablemente, Alejandro Ruiz in person. Para amarle solo hace hace falta, como la perrita de Lacan, no confundirle jamás con ningún otro.

Y un Stendhal, también, es el chándal que me lleva. Al mismo tiempo que el chisme donde se tiende.

Con esto, por hoy, creo que podría valer. Gracias por la escucha.

ALEJANDRO AROZAMENA 

No hay comentarios: